quinta-feira, setembro 25, 2008

Ao Josafá Batista

SIGLA, do dicionário Houaiss

Rubrica: paleografia.
letra inicial de uma palavra ou conjunto de letras iniciais de diversas palavras, us. como abreviação em monumentos, moedas, medalhas e manuscritos antigos
1.1 letra inicial ou conjunto de letras iniciais de um nome próprio empregada(s) como monograma
2 Derivação: por extensão de sentido.
redução de um intitulativo complexo a suas: a) letras iniciais, sem formar palavra (ABCD ou A.B.C.D. = Santo André, São Bernardo do Campo, São Caetano do Sul e Diadema, municípios da Grande São Paulo); b) letras iniciais, formando palavra (U.N.E. = União Nacional dos Estudantes, O.N.U. = Organização das Nações Unidas); c) sílabas iniciais, formando quase-palavras (Benelux = Bélgica, Nederland [Países Baixos] e Luxemburgo); d) partes iniciais, formando quase-palavras (Petrobras = Petróleo Brasileiro S.A.); acrógrafo, acrograma [Não são red. apenas de letras iniciais, mas tb. de sílabas iniciais, que podem combinar-se com letras iniciais.]

2 comentários:

Josafá Batista disse...

Aldo, a palavra "internet" (ou internete) é de fato a abreviação de algumas expressões inglesas, mas não é uma sigla porque, em primeiro lugar, várias expressões inglesas que deram o nome à rede interligada de computadores, como interconnected networks e international network.

Essa variação acontece porque as expressões não designam uma instituição, um órgão ou mesmo uma rede oficial. Trata-se apenas de um adjetivo com um substantivo comum, da mesma forma que nós usamos para designar "remédio genérico", por exemplo.

Essas nomenclaturas eram tão variadas porque, na verdade, elas eram o nome genérico de Arpanet, nome "oficial" da internet e que é uma alusão à ARPA (aqui sim, uma sigla, para Advanced Research Projects Agency, um órgão do Departamento de Defesa dos EUA).

Pra finalizar, só mais um detalhe: as palavras "international", "interconnected", "network", e na verdade até o meu nome, "Josafá", seriam siglas se considerássemos que eles são a abreviação - nos idiomas originais - de outras palavras.

No restante da argumentação, entretanto, concordo contigo. Abraços!

Aldo Nascimento disse...

"Petrobras" é uma sigla, porque, segundo o Houaiss, é sílaba inicial, formando quase-palavra, é o caso de "internet", é o caso de Benelux.

Deixe de ser enrolado.